
Transvaal
This is the evocative region of South Africa formerly known as the Transvaal. Named after being on the other (trans) side of the Vaal river from the Cape, it is fabled for its grassland, savanna and karroid (Karoo) vegetation. The post-apartheid government split this region into multiple provinces: Gauteng, North-West, Limpopo and Mpumalanga. The short-story writer and journalist, Herman Charles Bosman wrote many short stories set in the Groot Marico district of the Transvaal.
Nodes


Viscum rotundifolium

Trichodesma physaloides

Vernonia galpinii

Setaria

Tristachya biseriata

Vernonia staehelinoides

Trachypogon spicatus

Vahlia capensis

Turraea obtusifolia
Pages
Taxonomy term
Abrus precatorius subsp. africanus
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin africanus = ‘relating to Africa’
Acacia ataxacantha
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Greek a- meaning 'without' taxon meaning 'order' and cantha meaning 'thorns'
Acacia hebeclada subsp. hebeclada
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Acacia karroo
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Khoisan/Khoekhoe word garo /karo / !garo-b = 'desert' or 'hard'; referring to the inland semi-desert Karoo region of South Africa
Acacia luederitzii var. retinens
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Acacia mellifera subsp. detinens
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Acacia nigrescens
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin ‘nigrescens’ / ‘nigrescens’ meaning ‘turning black’
Adansonia digitata
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin digitatus = ‘equipped with fingers’ or 'finger-like'
Adenia digitata
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin digitatus = ‘equipped with fingers’ or 'finger-like'
Adenia repanda
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin repandus meaning 'have wavy edges, wavy leaf margins'
Adenia spinosa
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin spinosus = ‘thorny’
Adromischus umbraticola
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin umbra = 'shade', and cola = 'loving'; it grows in shady places
Pages
