Species Gazania jurineifolia
Pictures from Observations
Range:
Location unknown
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Etymology of Gazania:
Gk. gaze, gaza = riches, royal treasure; chloe = grass; or possibly after Theodorus Gaza (many spellings of this name) (1398–1478), a Greek scholar who moved to Italy in 1430. He became professor in Greek at the University of Ferrara (1447) and a Greek-Latin translator for Pope Nicholas V (1450–1455). He worked for King Alfonso V of Aragon (Alphonso the Magnanimous) (1456–1458) and subsequently for Cardinal Bessarion. He translated many works including Aristotle’s Problemata, De Partibus Animalium, and De Generatione Animalium and Theophrastus’ Historia Plantarum, works by noted Greek authors, and a Greek grammar (four books). He is regarded as one of the greatest classical scholars and humanists of the Renaissance.
Scientific name:
Gazania jurineifolia DC.
Synonym of:
Unknown
Synonym status:
Observations of Taxon
Gazania jurineifolia subsp. scabra
Locality:
Name of observer:
Mannheimer, Maggs-Kölling, Kolberg or Rügheimer (David)
Date observed:
Date observed unknown
Gazania jurineifolia subsp. scabra
Locality:
Name of observer:
Mannheimer, Maggs-Kölling, Kolberg or Rügheimer (David)
Date observed:
Date observed unknown
Gazania jurineifolia subsp. scabra
Locality:
Name of observer:
Mannheimer, Maggs-Kölling, Kolberg or Rügheimer (David)
Date observed:
Date observed unknown