
Species Gazania serrata
Pictures from Observations
Range:
Location unknown
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Etymology of Gazania:
Gk. gaze, gaza = riches, royal treasure; chloe = grass; or possibly after Theodorus Gaza (many spellings of this name) (1398–1478), a Greek scholar who moved to Italy in 1430. He became professor in Greek at the University of Ferrara (1447) and a Greek-Latin translator for Pope Nicholas V (1450–1455). He worked for King Alfonso V of Aragon (Alphonso the Magnanimous) (1456–1458) and subsequently for Cardinal Bessarion. He translated many works including Aristotle’s Problemata, De Partibus Animalium, and De Generatione Animalium and Theophrastus’ Historia Plantarum, works by noted Greek authors, and a Greek grammar (four books). He is regarded as one of the greatest classical scholars and humanists of the Renaissance.
Etymology of serrata:
From the Latin serratus = ‘serrated’ or 'saw-toothed'. Each tooth is angled more on one side than the other (forward pointing) as compared with dentate which is equally angled on both sides forming triangular teeth.
Scientific name:
Unknown
Synonym of:
Unknown
Long etymology:
Protologue:
Prodr. (DC.) 6: 510 (1837 [1838])
Synonym status:
Year published:
1838
Observations of Taxon

Gazania serrata
Name of observer:
Riaan de Villiers (David)
Date observed:
Date observed unknown
