Jacobsbaai
A town on the west coast with flora high in endemism on the granite or limestone that remains in the area. It is threatened by housing developments that despoil the coastline.
Nodes
Gladiolus caeruleus
Romulea saldanhensis
Corycium orobanchoides
Cotula turbinata
Silene undulata
Arctotis sp
Moraea miniata
Maurocenia frangularia
Muraltia harveyana
Pages
Taxonomy term
Albuca
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
La. albus = white or albicans = becoming white; referring to the colouring of some Albuca flowers.
Albuca altissima
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latim 'altissimus' meaning high; referring to the height of the plant.
Aloe distans
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin distans = 'distant' meaning 'separate' or 'different'
Arctotis sp
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Crassula natans
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin ‘natans’ / ‘natans’ meaning ‘swimming’
Cysticapnos
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Gk. kystis = bladder; kapnos = smoke, smoky; referring to the distinctively inflated, bladder-like fruit, dangling – like lanterns. The fruit in bud can look smoky pink-grey.
Dorotheanthus bellidiformis
(Bokbaaivygie){"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin ‘bellidi’ / ‘bellis’ meaning ‘a daisy genus’; and the Latin ‘formis’ / ‘formis’ meaning ‘in the form of’.
Euphorbia
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Gk. eu- = well; phorbe = pasture or fodder; probably after Euphorbus, Greek physician to Juba II, King of Mauretania. Juba was educated in Rome and married the daughter of Antony and Cleopatra. He was apparently interested in botany and had written about an African cactus-like plant from the slopes of Mount Atlas, which he had found or knew about, which was used as a powerful laxative. That plant may have been Euphorbia resinifera, and like all Euphorbias had a latexy exudate (milky emulsion from certain plants). Euphorbus had a brother named Antonius Musa who was the physician to Augustus Caesar in Rome. When Juba heard that Caesar had honoured his physician with a statue, he decided to honour his own physician by naming the plant he had written about after him.
Ferraria
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
For Giovanni Batista Ferrari (1584–1655), Italian Jesuit, professor of Hebrew and rhetoric at the Jesuit College in Rome, horticultural advisor to the Pope, and author of many illustrated botanical books, including De Florum Cultura in four volumes (1633), a horticultural book emphasising the planning and planting of gardens, and Hesperides sive de Malorum Aureorum cultura (1646), a ‘citrus encyclopedia’. He also wrote a Latin-Syrian dictionary, a series of Orations – treatises on rhetoric, which emphasised good Latin usage, and a book on Sienese saints. He was the first scientist to provide a complete description of the limes, lemons and pomegranates, and their use in preventing scurvy.
Ferraria crispa
(Krulletjie){"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin ‘crispa’ / ‘crispus’ meaning ‘curled’ or 'finely wavy'
Ferraria parva
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
From the Latin parvus = ‘small’
Geissorhiza
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
Gk. geisson = title; rhiza = root; alluding to the regular overlapping of the corm tunics in some species.
Gladiolus
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
La. gladiolus = a small sword; referring to the sword-like shape of the leaves.
Lachenalia
{"type":"FeatureCollection","features":[]}
For Werner de Lachenal (1736–1800), Swiss professor of botany and anatomy at the University of Basel from 1776, eminent for his knowledge of European plants. He obtained his PhD in 1763. He was a pupil of Haller, who was one of his main correspondents, providing him with details of flora and their location around Basel, the Jura mountains, Alsat and Bruntrutain. He was a friend of Linnaeus. He authored several monographs in Acta Helvetica. While at the university he substantially improved its botanical garden, the oldest in Switzerland, that had fallen into disrepair. He continually strived to obtain funds to reconstruct and develop the garden and to pay for its gardener. He opened the garden to the public to cover expenditures.